南京历史上同时开通三条地铁新线,其各项意义自不待言。不过,令人稍感遗憾的是,地铁在硬件代表了当前先进科技水平的情况下,其软件却存在着一些瑕疵。如明故宫站内的指示牌将“南京博物院”写成了“南京博物馆”,“中国第二历史档案馆”写成了“中国第二档案历史馆”。日前,市民吴先生向本报热线96096反映,即将开通的地铁线在站台指示牌上出现很多瑕疵。公示语貌似不起眼,但它关系到一个城市的“脸面”问题。
探访:
南京博物院成了博物馆
昨天记者进入明故宫地铁站内,很快找到了位于出口闸机不远处的出口路标指示牌,果真如吴先生所言,标志上显示的“中国第二历史档案馆”被写成“中国第二档案历史馆”,同样在明故宫站里的另一个出口路标指示牌的“南京博物院”被写成了“南京博物馆”。据了解,中国第二历史档案馆是集中保管中华民国时期(1912-1949)各个中央政权机关及其直属机构档案的国家级档案馆,成立于1951年2月,1964年改隶国家档案局,并易现名。它的名称实际上也就表示它的保存历史档案的功能。两个词语的顺序一颠倒,可就大相径庭了。而另一个错误是一个字“院”成“馆”了,这也不符合实际情况。
专家:
存在拼写或词缀错误
就此,记者随后向专业人士进行了求证。据有关专家分析,地铁站所出现的这几处“问题”导向标识,确实都存在需要纠正的地方,但不完全是汉语问题。像新街口地铁站里的换乘指示牌的英文也出现明显错误,“Interchange Line X”是明显的用词错误,可以译为:Interchange Station of X Line(X线的换乘站),而不能译为“Interchange Line X”,其实在这里最通用的用法就是To Line X(去X号线)。
地铁:
核实后会及时纠正
记者联系了地铁部门负责人,他们表示,随着5月份3条新地铁的开通,不少热心市民已纷纷进站看新鲜,同时也看到了一些“瑕疵”。至于为何出现这种情况,地铁部门有关负责人称,非常感谢市民对地铁的关注和细心观察。地铁导向标识都是由专门的设计公司制作的,英文内容也是由对方翻译的,目前时间比较仓促,他们将把更多的精力放在标识的巡查上,对于市民所反映的问题,将派人立即核实,确实存在错误,一定会及时纠正。
此外,最近不少网友询问地铁二号线、东延线及一号线南延线何时开通?对此,地铁部门称,地铁三条新线将于5月28日试运营。