来沪旅游的邢小姐乘坐轨交一号线时,意外发现站台及车厢内对于“陕西南路”的英文标示均为“South ShaanxiRd”,邢小姐怀疑,是否存在拼写错误,当中多写了一个字母a。昨日,地铁方对此回应说,这是根据上海市地名办的要求,特地于今年统一更改的新标识,多一个a是为了区分“陕西”与“山西”。
昨天下午,记者在轨道交通一号线陕西南路站站台内看到,无论是站台内的标牌,还是车厢内的站名表,对于陕西南路的英文注解均为“South ShaanxiRd”。“之前就有注意到,会不会是地铁方搞错了。”一名乘客说。但奇怪的是,这些标牌有很大一部分是新换上的,有几处标牌上的两个a有参差不齐的感觉,像是刻意加上去的。
不仅地铁站台里对于陕西的注解如是,陕西南路和陕西北路上的新路牌也同样使用了“shaanxi”的拼法,但这两条马路旁边的小商铺,有的门牌号上又使用着“shanxi”的拼法。
陕西南路地铁站值班站长徐女士说:“之前已经有乘客来反映过这一情况,我们也做出了相应解释。”根据上海市地名办的要求,今年年初,地铁站台及车厢内统一更换了标识,对于“陕西南路”一站统一按照“Shaanxi”来进行标识,主要为了便于外国乘客区分“山西”和“陕西”。