交通指示牌路牌英文拼错,谁来改一改?

2009-07-21来源:中国(東八)标识资源网
核心摘要:交通指示牌路牌英文拼错,谁来改一改?

  市民王先生:前段时间,我骑车经过新华路与西二环交口时发现,东北角路东一个交通指示牌上有一处拼写错误。指示牌上“中山西路”与“和平西路”下面的英文拼写都是错的。

  交通指示牌上的英文拼写是为了方便外国友人,但如果出错了,反而容易让人家笑话,有关部门还是赶紧改一改吧。 

路牌英文拼错,谁来改一改?

  ■“西”的英文拼写错误

  昨日下午,记者来到新华路与西二环交口,找到了王先生所说的出错指示牌。

  记者看到,交通指示牌上面标着“石太高速”、“和平西路”、“中山西路”、“西二环”三个路段,每个路段的汉字下面都对应着英文注释。但是却有两个路段的英文注释出现拼写错误。其中“中山西路”下面的英文翻译为“ZHONGSHAN WAST ROAD”,其中的“WAST”的正确拼写应为“WEST”。而“和平西路”下面的英文拼写也出现了同样错误。

  随后,记者将此事反映给了石市交管局规划设施大队。该队副大队长彭连生表示,他们会尽快派人到现场查看核实,如果确实存在错误,会尽快予以修正。

  交通指示牌出错,会让行人产生误解,甚至误导行人。您的身边有这种出错的交通指示牌吗?如果您发现了,可以致电83830000,我们会帮您把发现的错误转告给相关部门,及时予以改正。

下一篇:

河北省标识行业协会第三届第六次会长会议胜利召开

上一篇:

辽宁省盘锦市旅游行业积极备战第二届中国·盘锦国际湿地旅游周

  • 信息二维码

    手机看新闻

  • 分享到
免责声明
• 
本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们 signage@qq.com
 
0条 [查看全部]  相关评论