委员呼吁公共指示牌附上英文

2009-01-19来源:中国(東八)标识资源网
核心摘要:委员呼吁公共指示牌附上英文

  本报讯(记者 王荣海)解放大道路标附上汉语拼音Jie Fang Da Dao,可是外国人还是看不懂。来自香港的省政协委员黄英来提出,我省一些大型公共标识能否采用中英文形式,与国际接轨。

  黄英来说,现有的指示牌,大多数是用中文加汉语拼音的,比如说“解放大道Jie Fang Da Dao”。随着湖北不断扩大开放,境外游客日益增多,指示牌也应逐步与国际接轨。

  黄英来建议,公共标识应采用中英文形式,或中文加汉语拼音再加英文的形式。不过,要防止中英文翻译的混乱,译法要统一,最好委托英语专业人员进行规范翻译。

  黄英来还说,目前部分城市公共标识设计还处于各自为政的状态。旅游景点标识归旅游部门管理,街道路牌归城管负责,交通设施则由交通主管部门负责。这种管理职责的分散使得公共标识规范工作被人为分开,造成标识大系统的混乱。最应该改善的是道路交通标识,其次是机场、火车站、公交车站、计程车站、公共厕所、公园景点和大型社区的标识。公共设施标识应统一规范化设计。

(责任编辑:小编)
下一篇:

河北省标识行业协会第三届第六次会长会议胜利召开

上一篇:

指路牌被贴上补丁 网友发帖戏称“遮羞布”

  • 信息二维码

    手机看新闻

  • 分享到
免责声明
• 
本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们 signage@qq.com
 
0条 [查看全部]  相关评论