读音标识不一致 “大栅栏”究竟怎么念

2008-10-30来源:中国(東八)标识资源网
核心摘要:读音标识不一致 “大栅栏”究竟怎么念

本报记者报道 “大栅栏”究竟该怎么念?近日,热心读者成先生发现公交站牌和指路牌上对“大栅栏”有两种读音标注,且与平常读音不一样。他希望有关部门能够依照市民习惯统一读音标注。

  按照成先生所说,昨天,记者来到正对大栅栏步行街的煤市街,发现这条大街的两个公交站牌顶端的读音标注都是“DA ZHA LAN”,而站牌板上不同路次的公交线路竟然又出现了两种读音标注,一种是“DA ZHA LAN”,一种是“DA SHAN LAN”。

  一位外地游客对记者说,他看了这些标注之后只有一个想法:“到底是‘DA ZHA LAN’,还是‘DA SHAN LAN’?”而生长在北京的成先生说他打小就只知道北京人都说”DA SHI LANER”,没有念“DA ZHA LAN”或者“DA SHAN LAN”的,“这是一个地方化的词,它有文化色彩,你按普通话念,全没味儿了”。

  相关学者认为大栅栏的读音属于地名的特殊读音,这种读法属于保留古音。而记者查阅了部分播音教材发现,这些教材专门谈到“大栅栏”作为北京的一个地名应读为“DA SHI LANER”。

  记者就此问题尝试拨打了北京公交集团运营部的电话,但始终无人接听。

  ■线索提供/成先生

  ■关注者成先生观点:中国是文明古国,历史悠久,各地地名都会因历史或人文的原因在发音上有所差别,所以我们的便民工程一定要特别注意拼写方式是否正确,以免造成大家的不便。

  
下一篇:

河北省标识行业协会第三届第六次会长会议胜利召开

上一篇:

路牌半遮面 司机多不便

  • 信息二维码

    手机看新闻

  • 分享到
免责声明
• 
本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们 signage@qq.com
 
0条 [查看全部]  相关评论