网友热心挑错 BRT站台指示牌英文有误(图)

2009-02-27来源:中国(東八)标识资源网
核心摘要:网友热心挑错 BRT站台指示牌英文有误(图)

 

    “difrence”这个单词拼写有误。


    “BRT站台上有个英文单词拼错了,该快点改正啊。”近日,有网友称发现了BRT站台上英文的拼写错误。记者就此进行走访。

    随机抽取火车站、穆厝和金山3个BRT站点实地走访后,记者发现,出错的标志,都在相同的地方——站台安全门处。安全门的可开闭玻璃门上贴着提醒标志,写着:“小心站台间的间隙及高度差”,与此相对应的英文则写着“Please mind the gap and height difrence”。网友所说的,“difrence”拼写有误,应该是“difference”。

    记者查了英语词典,并未发现“difference”写成“difrence”的用法和习惯。BRT相关负责人在接受采访时说,当初这些标志都是交由厂家制作,他们也没注意是否有拼写的错误。这个问题他们会立即反映给厂家,协商解决此事。这位负责人还感谢那些为BRT挑错的市民。

下一篇:

河北省标识行业协会第三届第六次会长会议胜利召开

上一篇:

瞄准国家最高景区标准 蜀南竹海冲刺“5A”

  • 信息二维码

    手机看新闻

  • 分享到
免责声明
• 
本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们 signage@qq.com
 
0条 [查看全部]  相关评论