“difrence”这个单词拼写有误。
“BRT站台上有个英文单词拼错了,该快点改正啊。”近日,有网友称发现了BRT站台上英文的拼写错误。记者就此进行走访。
随机抽取火车站、穆厝和金山3个BRT站点实地走访后,记者发现,出错的标志,都在相同的地方——站台安全门处。安全门的可开闭玻璃门上贴着提醒标志,写着:“小心站台间的间隙及高度差”,与此相对应的英文则写着“Please mind the gap and height difrence”。网友所说的,“difrence”拼写有误,应该是“difference”。
记者查了英语词典,并未发现“difference”写成“difrence”的用法和习惯。BRT相关负责人在接受采访时说,当初这些标志都是交由厂家制作,他们也没注意是否有拼写的错误。这个问题他们会立即反映给厂家,协商解决此事。这位负责人还感谢那些为BRT挑错的市民。